sacudir

sacudir
v.
1 to shake.
El temblor sacude la tierra The quake shakes up the ground.
2 to beat (golpear) (alfombra).
3 to shake, to shock.
4 to do the dusting.
María sacude en las tardes Mary does the dusting in the afternoons.
5 to dust.
María sacude el mueble Mary dusts the furniture.
* * *
sacudir
verbo transitivo
1 (gen) to shake
2 (alfombra etc) to shake out; (polvo, arena) to shake off
3 (golpear) to beat
4 (cabeza) to shake
5 (dar una paliza) to beat up
6 (moscas, mosquitos, etc) to flick away, flick off
7 figurado (emocionar, alterar) to shake
verbo pronominal sacudirse
1 (quitarse) to shake off
se sacudió la arena he shook the sand off
2 (moscas, mosquitos, etc) to flick away, flick off
3 familiar figurado (desembarazarse) to get rid of, shake off
se lo sacudieron enseguida they soon got rid of him
* * *
verb
1) to shake
2) jerk
* * *
1. VT
1) (=agitar) [+ árbol, edificio, cabeza] to shake; [+ ala] to flap; [+ alfombra] to beat; [+ colchón] to shake, shake the dust out of
2) (=quitar) [+ tierra] to shake off; [+ cuerda] to jerk, tug
3) (=conmover) to shake

una tremenda emoción sacudió a la multitud — a great wave of excitement ran through the crowd

sacudir a algn de su depresión — to shake sb out of his depression

sacudir los nervios a algn — to shatter sb's nerves

4) * (=pegar)

sacudir a algn — to belt sb *

5)

sacudir dinero a algn — * to screw money out of sb *

2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (agitar) <toalla/alfombra> to shake; (golpear) <alfombra/colchón> to beat

sacudió la arena de la toalla — he shook the sand out of the towel

b) (fam) <niño> to clobber (colloq)

sacudir la cabeza — (para negar) to shake one's head; (para afirmar) to nod (one's head)

c) (hacer temblar) to shake

un escalofrío la sacudió de pies a cabeza — a shiver ran through her

d) (CS, Méx) (limpiar) to dust, do the dusting
2) (conmover, afectar) to shake

una revolución que sacudió los cimientos de la sociedad — a revolution which shook society to its foundations

2.
sacudir vi (CS, Méx) to dust
3.
sacudirse v pron (refl)
a) (apartar de sí) <problema> to shrug off; <sueño/modorra> to shake off

no sé cómo sacudirme a este tipo — I don't know how to get rid of this guy (colloq)

b) (quitarse) <arena/polvo> to shake off

sacúdete los pelos del perro — (CS) brush the dog hairs off you

* * *
= shake up, jar, jolt, flail, thrash, wallop, rock, swish.
Nota: Produciendo un silbido o ruido.
Ex. This will shake up library managers no end.
Ex. She analyzes how her memory was jarred by this massacre.
Ex. When the area was jolted by a severe earthquake rescue teams rushed in from all over the country.
Ex. The crab's mouth has elongated setae, notably on the maxilla, which it repeatedly flails through the seawater to feed on suspended material.
Ex. Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.
Ex. He walloped Bud, tore his shirt, and made him eat dirt.
Ex. The earth tremor that rocked the centre of Melbourne was one of three quakes that hit Australia in the one day.
Ex. Swishing wine in the mouth helps you taste all the flavors in a wine.
----
* sacudir de lo lindo = knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, beat + Nombre + (all) hollow.
* sacudir el polvo = dust.
* sacudir las telarañas = blow + the cobwebs away/off/out.
* sacudirse de encima = shake off.
* sacudirse las telarañas = blow + the cobwebs away/off/out.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (agitar) <toalla/alfombra> to shake; (golpear) <alfombra/colchón> to beat

sacudió la arena de la toalla — he shook the sand out of the towel

b) (fam) <niño> to clobber (colloq)

sacudir la cabeza — (para negar) to shake one's head; (para afirmar) to nod (one's head)

c) (hacer temblar) to shake

un escalofrío la sacudió de pies a cabeza — a shiver ran through her

d) (CS, Méx) (limpiar) to dust, do the dusting
2) (conmover, afectar) to shake

una revolución que sacudió los cimientos de la sociedad — a revolution which shook society to its foundations

2.
sacudir vi (CS, Méx) to dust
3.
sacudirse v pron (refl)
a) (apartar de sí) <problema> to shrug off; <sueño/modorra> to shake off

no sé cómo sacudirme a este tipo — I don't know how to get rid of this guy (colloq)

b) (quitarse) <arena/polvo> to shake off

sacúdete los pelos del perro — (CS) brush the dog hairs off you

* * *
= shake up, jar, jolt, flail, thrash, wallop, rock, swish.
Nota: Produciendo un silbido o ruido.

Ex: This will shake up library managers no end.

Ex: She analyzes how her memory was jarred by this massacre.
Ex: When the area was jolted by a severe earthquake rescue teams rushed in from all over the country.
Ex: The crab's mouth has elongated setae, notably on the maxilla, which it repeatedly flails through the seawater to feed on suspended material.
Ex: Later footage shows the killer whales with the pups in their mouths, thrashing them about.
Ex: He walloped Bud, tore his shirt, and made him eat dirt.
Ex: The earth tremor that rocked the centre of Melbourne was one of three quakes that hit Australia in the one day.
Ex: Swishing wine in the mouth helps you taste all the flavors in a wine.
* sacudir de lo lindo = knock + the living daylights out of, knock + the hell out out of, beat + Nombre + (all) hollow.
* sacudir el polvo = dust.
* sacudir las telarañas = blow + the cobwebs away/off/out.
* sacudirse de encima = shake off.
* sacudirse las telarañas = blow + the cobwebs away/off/out.

* * *
sacudir [I1 ]
vt
A
1 (agitar) ‹toalla/alfombra› to shake; (golpear) ‹alfombra/colchón› to beat
sacudió la arena de la toalla he shook the sand out of the towel
2 (fam); ‹niño› to clobber (colloq)
3
sacudir la cabeza (para negar) to shake one's head; (para afirmar) to nod, nod one's head
sacudió la cabeza en señal de afirmación he nodded (his head) in agreement
4 (hacer temblar) to shake
el terremoto sacudió toda la ciudad the earthquake shook the entire city
un escalofrío la sacudió de pies a cabeza a shiver went right through her
5 (CS, Méx) (limpiar) to dust
tengo que sacudir el polvo I have to dust o do the dusting
B (conmover, afectar) to shake
su trágica muerte sacudió a la población his tragic death sent shock waves through o shook the population
una revolución que sacudió los cimientos de la sociedad a revolution which shook society to its foundations o which rocked the foundations of society
■ sacudir
vi
(CS, Méx) to dust
sacudirse
v pron
(refl)
1 (apartar de sí) ‹problema› to shrug off; ‹sueño/modorra› to shake off
no sé cómo sacudirme a este tipo I don't know how to get rid of this guy (colloq), I don't know how to shake this guy off o get this guy off my back (colloq)
la vaca se sacudía las moscas con el rabo the cow was flicking the flies off with its tail
2 (quitarse) ‹arena/polvo› to shake off
sacúdete los pelos del perro (CS); brush the dog hairs off you
* * *

 

sacudir (conjugate sacudir) verbo transitivo
1
a) (agitar) ‹toalla/alfombrato shake;

(golpear) ‹alfombra/colchónto beat;
sacudió la arena de la toalla he shook the sand out of the towel

b) (fam) ‹niñoto clobber (colloq);

sacudir la cabeza (para negar) to shake one's head;


(para afirmar) to nod (one's head)
c) (hacer temblar) to shake

d) (CS, Méx) (limpiar) to dust, do the dusting

2 (conmover, afectar) to shake
verbo intransitivo (CS, Méx) to dust
sacudirse verbo pronominal (refl) (quitarse) ‹arena/polvoto shake off
sacudir verbo transitivo
1 (de un lado a otro) to shake
2 (para limpiar) to shake off
(una alfombra) to beat
3 (algo molesto) to brush off
4 fam (pegar a alguien) to wallop, beat sb up
5 (con una emoción intensa) to shock, shake
6 fig (impresionar) la muerte del poeta sacudió a todo el país, the death of the poet affected all the country
'sacudir' also found in these entries:
Spanish:
trapo
English:
agitate
- beat
- flail
- fluff
- jerk
- jolt
- shake
- shake down
- swish
- toss
- buffet
- dust
- flutter
- jar
- jiggle
- rock
* * *
sacudir
vt
1. [agitar] to shake;
el terremoto sacudió la ciudad the earthquake shook the city
2. [quitar] [agitando] to shake off;
[frotando] to brush off;
sacudir el polvo a una mesa to dust a table
3. [golpear] [alfombra] to beat;
[mantel, chaqueta] to shake out; Fam [persona] to whack;
sacude bien las migas del mantel shake all the crumbs off the tablecloth;
le sacudió una bofetada she slapped him
4. [conmover] to shake, to shock;
su asesinato sacudió a la población people were shaken by his assassination
vi
RP to shake oneself, to give oneself a shake;
hay que sacudir bien, si no queda todo el polvo you have to give yourself a good shake, or you stay covered in dust
See also the pronominal verb sacudirse
* * *
sacudir
I v/t
1 tb fig
shake
2 fam
niño beat, wallop fam
* * *
sacudir vt
1) : to shake, to beat
2) : to jerk, to jolt
3) : to dust off
4) conmover: to shake up, to shock
See also the reflexive verb sacudirse
* * *
sacudir vb
1. (en general) to shake [pt. shook; pp. shaken]
me sacudí el polvo de la chaqueta I shook the dust of my jacket
2. (golpear) to beat [pt. beat; pp. beaten]
sacudía la alfombra con un palo she was beating the carpet with a stick

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • sacudir — verbo transitivo 1. Mover (una persona, un animal o una cosa) [a una persona, un animal o una cosa] de un lado a otro bruscamente: El viento sacudía las persianas. 2. Uso/registro: coloquial. Pegar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sacudir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: sacudir sacudiendo sacudido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. sacudo sacudes sacude sacudimos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • sacudir — (Del lat. succutĕre). 1. tr. Mover violentamente algo a una y otra parte. U. t. c. prnl.) 2. Golpear algo o agitarlo en el aire con violencia para quitarle el polvo, enjugarlo, etc. 3. Golpear, dar golpes. Sacudir a alguien. U. t. c. prnl.) 4.… …   Diccionario de la lengua española

  • sacudir — v. tr. 1. Agitar com força e repetidas vezes. 2. Bater (para limpar). 3. Abanar; abalar. 4. Expulsar; repelir. 5. Atirar. 6. Fazer tremer. 7.  [Figurado] Espertar; excitar. • v. pron. 8. Saracotear se. 9. Escapar se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sacudir — (Del lat. succutere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Mover a una persona o una cosa de un lado a otro con brusquedad: ■ sacudían los olivos para que cayeran las aceitunas; las maletas se sacudían con el traqueteo. SINÓNIMO menear zarandear ►… …   Enciclopedia Universal

  • sacudir — {{#}}{{LM S34800}}{{〓}} {{ConjS34800}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS35670}} {{[}}sacudir{{]}} ‹sa·cu·dir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Mover bruscamente a uno y otro lado: • El aire sacudía las plantas del jardín.{{○}} {{<}}2{{>}} Golpear o agitar en… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sacudir — v tr (Se conjuga como subir) 1 Mover violentamente a uno u otro lado: Sacudió su melena alborotada , El escalofrío le sacudía el tronco , El sismo sacudió varios poblados de esa región 2 Golpear o agitar algo en el aire para quitarle el polvo:… …   Español en México

  • sacudir — transitivo y pronominal 1) zarandear, agitar, mover. ≠ aquietar, inmovilizar. Tratándose de cosas o de personas; sacudir y zarandear implican cierta violencia o brusquedad: el viento sacudía las persianas; sacudir la alfombra, etc. 2) golpear,… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • sacudir — v. golpear, pegar. ❙ «No dejé de sacudirle hasta que pude echarla a un lado.» Juan Madrid, Un beso de amigo. ❙ «¿Quién le ha sacudido a Prada?» Juan Madrid, Flores, el gitano. ❙ ▄▀ «¡Sacúdele fuerte con la escoba al cabrón de tu marido, que lo… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • sacudir los peleros —   sacudir el ajuate (ver) …   Diccionario de Guanacastequismos

  • sacudir los totolates —   sacudir el ajuate (ver) …   Diccionario de Guanacastequismos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”